Mother 3 Might Be Getting Localised Soon?

Yes, it’s another rumour, but this one is certain to interest a few people! To cut a long story short, known gaming writer Emily Rogers (who apparently has a fair few insider contacts at various companies) has been posting messages on Twitter hinting at an official localisation for Mother 3. Presumably done in the same style as Earthbound Beginnings (which was released on the Wii U eShop last year), the game would apparently be released on the eShop to commemorate the 10th anniversary of the title’s Japanese release.

mother 3 localisation hint

Above: Seems like a pretty big hint if you ask us…

One last thing before I vanish: Don’t be surprised if Nintendo celebrates a game’s 10th anniversary this year…Just some food for thought.

Above: As does that one (from a deleted tweet)

But is it true? Well to be honest, that’s a hard one to judge. On the one hand, Emily Rogers has shown some legitimacy as far as leaking information about new games goes, and hey, it does seem like a good time to finally bring this game to the Virtual Console. But on the other hand… there’s also a lot of talk that Mother 3 is a legal nightmare for Nintendo, and that a significant amount of the music would have to be altered to avoid risking a lawsuit from the artists who inspired the pieces in the first place. Are Nintendo really going to go through all that effort for a game with a limited (albeit enthusiastic) fanbase and no existing English script?

What do you think about the possibility of Mother 3 getting an official localisation this year?

Source:

Rumours Start to Swirl about Mother 3 Localisation – GoNintendo

Earthbound fans offer Nintendo Free Translation of Mother 3

Well, here’s a deal Nintendo would be pretty mad to miss.  Apparently, some fans of Earthbound are offering Nintendo their full translation of Mother 3 for absolutely nothing just to see it get rereleased in the US and Europe.  Here’s what Earthbound fan Clyde Mandelin said to Nintendo in his blog about the deal:

I realize that localizing a game this size can cost a lot, so if it’ll help in even the slightest, I’ll gladly offer to let Nintendo use my text translation files for any use at all, completely for free. I’ll even edit the files to fit whatever new standards are necessary (content, formatting, memory size, etc.), completely for free. I’ll even retranslate everything from scratch if need be. Just whatever it takes to get an official release out.

And here’s the link to the original blog entry where this offer was made complete with the author’s portfolio and CV:

http://mother3.fobby.net/blog/2013/04/20/offer-to-nintendo/

Honestly, Nintendo really should take them up on this deal.  I mean, you’re getting the entire translation of the game (including any necessary changes or corrections) for absolutely no cost whatsoever.  How the hell is this a deal you can not be interested in taking? I know if I ran a company which was in this situation that I’d take them up on it.  Don’t look a gift horse in the mouth.

If people are willing to help you out this much just to get a game they like officially released in other countries, you should definitely at least consider it.

What do you think of this deal?  Will Nintendo take them up on this offer and localise Mother 3 now that it can be done for practically no cost whatsoever?

Source:

Earthbound Fans to Offer Sequel Translation for Free – My Nintendo News